Archive for July, 2005

Jovel, 30 julio

Saturday, July 30th, 2005

Jovel (“Chofel”) is de naam voor San Cristobal in Tzotzil.

Na een paar dagen paradijselijk strand aan de Stille Oceaan, bij een dorpje genaamd Boca del Cielo (Hemelmond), palmbomen, een verbrande rug en een paar knikkende knieën later (geteisterd door de krachtige golven), zijn we weer in San Cristobal beland.

boca del cielo, strand

boca del cielo laguna

boca del cielo zee

In San Cristobal vernamen we dat er sinds het einde van het alerta roja nog niet veel veranderd is, buiten het opnieuw opstarten van een aantal projecten en het bestaan van een nieuwe brief van de Sub : een Pinguïn in de Lacandon Jungle.

We zijn nog eens naar Oventic gegaan, waar we hartverwarmende speeches van de compa’s in ontvangst namen, recht vanuit hun ‘corazon’ in het ons hart. Tijdens de terugtocht zijn we uitgestapt in San Chamula, waar we de kerk bezochten. De Chamula’s staan bekend om hun taai verzet en een paar opstanden tegen de Spaanse overheersing en ze zijn er ook in geslaagd om alle mestizo’s uit hun stadje te jagen. In de kerk is al jaren geen clerus meer en de Chamula’s hebben de dienst en het interieur volledig naar hun hand gezet. Ze aanbidden de Katholieke heiligen, maar als je wat beter kijkt heeft het niets meer met het Christendom gemeen, behalve de beelden. Bij het binnengaan lijkt het wel of je in een Oosterse tempel binnengaat. Op de grond liggen overal dennennaalden. Er zijn geen stoelen. De mensen zitten overal in groepjes op de grond te bidden in het gezelschap van duizenden kaarsen. Ze drinken een plaatselijke sterke drank en spoelen hun keel met Coca-cola. Kinderen spelen ertussen terwijl hier en daar iemand in tranen uitbarst. Een vrouw geeft haar baby de borst en wat verder wordt een man die overduidelijk veel te veel gedronken heeft door twee anderen naar buiten gedragen.

san chamula

Dankzij de hulp van Adolfo heb ik ondertussen een kamer bemachtigd, twee huizen naast het zijne, in het hartje van Barrio el Cerrillo. Ik woon bij Jesus die werkt in projecten om installaties voor drinkbaar water in de dorpen aan te leggen. Het zijn kleine projecten die voornamelijk ‘subsidies’ krijgen van de anarchistische beweging in Engeland en de VS en daar bijna volledig op kunnen draaien. De mensen die erin werken zijn voornamelijk Mexicanen en Mexicaansen uit de libertaire beweging alhier. Ondertussen zijn ze weer opgestart en binnenkort zal ik er dus een tijdje in kunnen meedraaien tot ik richting Venezuela vertrek.

Een andere optie is om te proberen mee uit te rukken met Compa, een organisatie die nauw samenwerkt met Promedios en die antennes installeert voor vrije radio’s overal in Centraal-Amerika. Dat zou ik maar al te graag leren, maar het hangt af van de vraag van het ogenblik… En sowieso moet je hier geduld hebben om ergens in te kunnen meedraaien, maar nu ik bij Jesus woon, denk ik dat het wel snel van de grond zal komen.

En het zijn ondertussen al de laatste dagen samen met Carine, die dinsdag weer richting Europa vliegt. Maar we zien elkaar terug ergens in december in Buenos Aires.

Hieronder mijn straat.

mijn straat

Guatemala

Saturday, July 23rd, 2005

Ondertussen zijn Carine en ik net terug in Mexico. We hebben een hele grote toer gemaakt in Guatemala op een week tijd. Schandalig snel. We zaten in de bergen, in het Indiaanse hoogland, op meren, aan de voet van vulkanen, in grote grijze steden en in het oerwoud tussen de ruïnes van de Mayas en de apen en de toekans. We waren in Quetzaltenango, aan het meer van Atitlan, in Guatemala Ciudad en bovenop de ruïnes van Tikal (dichtbij Flores in de Péten-streek).

In Guatemala worden 22 talen gesproken naast het Spaans. Onder andere het Kachiquel, het Mam en het Quiché. Het is het meest Indiaanse land van Latijns-Amerika na Bolivia. De Indiaanse bevolking vormt in vele streken de absolute meerderheid, maar wordt doorlopend behandeld als minderheid. Ongeveer alle trekpleisters van het land hebben iets te maken met de Indiaanse bevolking. De Maya-ruïnes, het artisanaat, de klederdracht, de kleurrijke markten, de geschiedenis. Verschillende Guatemalteekse presidenten verkozen echter om de armoedecijfers naar beneden te trekken door de Indianen verder uit te moorden. Dat is goed voor de statistieken. “Als ze toch geen vooruitgang willen, kunnen we ze eigenlijk niet gebruiken, ze nemen alleen maar plaats in.”

bus guate

In Quetzaltenango en omstreken zaten we in kleurrijke bussen tussen de bergen te rijden, geplet tussen de marktwaar van Indiaanse vrouwen. We passeerden Colotenango. In Quetzaltenango zelf zagen we ‘s nachts burgerwachten staan op vele hoeken van de straten. Gemaskerd, met baseballknuppels en waarschijnlijk nog wel een paar andere, scherpere, dingen. Niet echt een gezellige bedoening. Het geweld is hier van alle markten thuis. Maar overdag zijn de markten doolhoven van ontdekkingen.

markt guate1

markt guate2

markt guate3

Het meer van Atitlan gaf ons een mengeling van hippies, vulkanen, indianen en toeristen te zien. We kayakten tussen lege flessen, maar dat bleken dobbers van vislijnen te zijn.

meer atitlan

carine atitlan

meisje atitlan

In Guatemala stad leek bijna alles grijs. Na 21u ‘s avonds loopt er in vele wijken geen kat meer op straat, behalve militairen en prostituées. We ontmoetten er wel Laurent (uit Brussel) en Sandra (Guatemalteeks) die er biologische groentenpaketten vanuit de bergen laten overkomen om de strijd tegen pesticiden en het belang van kleine landbouw te promoten in de stad. Er zijn al 30 families met een groentenabonnement.

In Tikal vielen onze monden open voor de geschiedenis van de Maya’s. De ruïnes kunnen zonder enige moeite de concurrentie aangaan met de piramides uit Egypte. De gidsen waren daarentegen geen Maya’s, maar Ladino’s. Cynische situatie. Maar het regenwoud is prachtig.

tikal1

tikal2

tikal3

Daarna trokken we er dwars door om zo met kleine busjes op aarden wegen via kleine dorpjes en via een rivier Mexico weer binnen te trekken. Het woud is grotendeels verdwenen door “mysterieuze branden” en heeft plaats gemaakt voor kleine en hele grote boeren. Normaal betalen toeristen 250 Quetzals voor de rivierovertocht aan een goed draaiend overzetbedrijf gespecialiseerd in het versassen van Amerikaanse en Europese toeristen in een “real jungle experience”, maar als je een dorp verder gaat dan betaal je maar 25 Quetzals en je maakt een kleine handelaar gelukkig.

voorruit busje

grensrivier

overtocht

Er valt nog veel meer te vertellen, maar ik heb een oranjerood vermoeden dat er in augustus meer letters uit de lucht zullen vallen.

Midweek Morelia met einde alerta roja

Sunday, July 17th, 2005

doodskop

Om een lang verhaal heel kort te vertellen.

Morelia ontving ons zoals je overal ontvangen wordt tijdens het alerta roja in Zapatistisch gebied. Met veel leegte en een paar vriendelijk zwijgende, maar glimlachende gezichten. Verloren in het groen. Ik had een dagje nodig om te recupereren van de voetbalmatch in San Cristobal, maar dinsdag ben ik op mijn duizendste gemakje begonnen met het aanleggen van de de electriciteit in het medialokaaltje.

Er viel een vijs onder de houtstapel die in het midden van de ruimte lag. Die vijs moest ik terugvinden, want die sloot de zekeringskast af die ik net had opgehangen. Dus ging ik met mijn hand traag tastend onder de planken. Niets en het werd donker. De volgende ochtend verderzoeken, was de boodschap.
Na een hele avond kaartspel en na nog een gebroken-rug-nacht (we slapen op planken), vlogen we er weer in. Eerst en vooral zouden we die stapel hout eens buitenwerken. Niet alleen voor die vijs, maar ook om spots te kunnen ophangen aan het dakgebinte. Als er uiteindelijk ongeveer dertig grote planken buiten lagen, tilde ik de laatste op die nog binnen lag.
Een opgekrulde slang van zeker anderhalve tot twee meter, in vervaarlijk rood en zwart, spande zich op. Ik stond al buiten, terwijl ik in gedachten nog binnen stond, zo snel. Ik weet niet of die slang er al lag als ik de dag tevoren met mijn handen achter die vijs zocht, ik wil het niet eens weten. Gelukkig ben ik geen slangebeet in mijn kuit rijker geworden.
Daarna heb ik laarzen aangetrokken, handschoenen aangedaan, en ben ik gewapend met lange stok langs het venster naar binnen geklommen om de slang langs de deur naar buiten te krijgen. Heldenwerk. We moesten immers verder werken aan die electriciteit, anders waren we voor niets naar hier gekomen. Gelukkig bleek het beest evenveel zin te hebben om ons te verlaten, als wij. Grote zucht.

De dag daarop, donderdag en alle werken later, vertrokken Thomas, Carine en ik in alle vroegte naar San Cristobal. We wisten dat er slecht twee bussen per dag passeerden naar het volgende stadje (Altamirano), één om 7 uur en een andere om 7u30. We spraken af dat we de eerste zouden laten passeren (van boven op de berg zien we de zandweg) om onze koffie te drinken en dan zouden afzakken om de tweede te nemen. Natuurlijk passeerden de twee bussen tesamen om 7u15. Alletwee gemist. We begonnen te stappen, normaal moesten we op een uur of twee, drie, voor de middagzon, in Altamirano geraken. En na één uur stappen konden we al achterin een pick-up klimmen, en zo van pick-up in pick-up tot in San Cristobal. Tegen de middag waren we er. Van de tocht kan ik alleen maar herhalen dat de bergen magisch mooi zijn en dat er hier een soort (anders)mondiale schoolstrijd woedt die je niet zou vermoeden. Er zijn scholen die gesponsord of gebouwd zijn door Coca-cola, en wat verder kom je een schooltje tegen dat de naam Isabel Allende draagt of nog beter, Ignacio Ramonet… Ik vraag me af of hij het weet.

reizen

Carine en ik besloten om dezelfde dag nog te vertrekken naar Guatemala. En dan zien we in de krant dat het alerta roja is opgeheven door het EZLN. Daar was ik dus al een maand op aan het wachten. Maar we vertrekken toch, na een korte stop bij Nicolas die ook nog van niets wist, met de bus naar La Mesila, een stadje aan de grens tussen Mexico en Guatemala.

Vandaag lezen we dat de Zapatisten feestelijk de Caracoles hebben heropend met een hele dag dansen, maar tja, wij zitten ondertussen in Quetzaltenango, in het Indiaanse hooggebergte van Guatemala.

Om wat meer te lezen over de besluiten van de Zapatisten, hierbij een snelle samenvatting van Kees van XminY, en voor de Franstaligen, hieronder in het Frans.

maiscompa's

ARMÉE ZAPATISTE DE LIBÉRATION NATIONALE. MEXIQUE.

Le 13 juillet 2005.

Au peuple mexicain

Voici notre parole:

Premièrement : L’EZLN vient de nommer une commission composée de membres de sa direction et chargée de tout ce qui concerne les travaux de réalisation des objectifs de la Sixième Déclaration de la forêt Lacandone. Elle devra travailler de manière continue et respectueuse avec les organisations, les groupes, les collectifs et les individus qui
souscriront à cette nouvelle initiative civile et pacifique au Mexique.

Deuxièmement : Notre Sixième Déclaration est très claire quant à son contenu et à ses objectifs, comme l’ont très bien compris ceux et celles à qui elle s’adresse. Seuls les hommes politiques et les patrons mexicains ont montré qu’ils ne comprenaient rien et n’ont pas raté une occasion de se ridiculiser.

Troisièmement : L’EZLN a lu attentivement et avec respect les diverses analyses qui ont été faites de cette initiative. Nous remercions les personnes qui nous ont avertis des risques et dangers encourus et qui nous ont donné leur avis et leurs conseils sur la meilleure façon de poursuivre sur cette voie. L’EZLN a aussi pris bonne note des nombreuses adhésions qui nous sont parvenues par divers canaux.

Quatrièmement : Afin de mettre un peu d’ordre et de systématiser, et en accord avec la revue mexicaine Rebeldía, l’EZLN annonce que les adhésions et offres de travailler ensemble, les commentaires positifs ou négatifs, les critiques constructives et destructrices, les soutiens, rejets et répudiations de la Sixième Déclaration de la forêt Lacandone peuvent être envoyés aux adresses électroniques suivantes :

Pour souscrire à la Sixième Déclaration et pour travailler aux côtés de l’EZLN à dresser le plan d’une campagne nationale avec une autre politique, pour un programme national de lutte de gauche et une nouvelle Constitution, l’adresse électronique est :
conlasexta@revistarebeldia.org

Nous vous demandons de bien vouloir fournir un moyen de communiquer pour vous informer de tout et pouvoir vous inviter aux réunions et activités prévues.

Pour tout ce qui est contre la Sixième Déclaration de la forêt Lacandone, l’adresse est :
contralasexta@revistarebeldia.org

Toutes les opinions contraires seront lues et analysées sérieusement.

En général, pour tout renseignement, consulter le site Internet :
www.revistarebeldia.org

Cinquièmement : Le 1er août 2005, la commission de l’EZLN chargée de l’application de la Sixième Déclaration dressera une première liste des personnes et organisations de gauche qui se seront montrées disposées à participer à ces travaux, pour entamer avec elles une série de réunions de discussion et de travail, programmées par groupes et convoquées
suffisamment à l’avance.

Sixièmement : Nous demandons respectueusement aux organisations politiques et sociales, indigènes, non gouvernementales, culturelles, artistiques et scientifiques, de genre, d’homosexuels, de lesbiennes, de transsexuels, de chacun-sa-mère, et aux groupes, collectifs et tout autre groupement, de bien vouloir désigner, en s’y prenant à temps, des délégués ou représentants pour assister à ces réunions de travail.

Démocratie ! Liberté ! Justice !

Des montagnes du Sud-Est mexicain.
Pour la Commission Sixième du Comité clandestin révolutionnaire indigène
Commandement général de l’Armée zapatiste de libération nationale.
Mexique, juillet 2005

——————————————————————————————————

Aux individus, organisations, collectifs, groupes et groupements de gauche
qui souscrivent aux objectifs de la Sixième Déclaration de la forêt
Lacandone.

Compañeros et Compañeras,

Recevez le salut de tous les hommes, toutes les femmes, tous les enfants et tous les anciens de l’EZLN. Je vous écris pour vous toucher deux mots de la façon dont nous avons pensé avancer dans nos travaux en vue de la Campagne nationale avec une Autre Politique, pour un Programme national de lutte de gauche et pour une Nouvelle Constitution.

Hum ! Nous avancerions d’ailleurs peut-être un peu plus vite si nous commencions par en changer le nom. Il est si long que quand on a fini de le prononcer, on a déjà oublié comment ça commençait ! Mais bon, nous verrons quand nous aurons commencé à travailler ensemble et que, tous, nous nous mettions d’accord sur cela et sur d’autres choses. Pour l’instant, et par souci de concision et de synthèse, nous, nous l’appelons
“L’Autre Campagne”.

Bon, alors, je vous commenterai d’abord la manière dont nous nous organiserons, nous, l’EZLN, pour cette tâche. Accord a été pris de distribuer les tâches et, comme à notre habitude, de créer des commissions. Les commissions sont des groupes de compañeros et de compañeras chargés d’un travail et qui informent tout le monde de la marche de ce travail. Mais, attention, ils ne le font pas comme ça leur chante, mais de la manière dont on leur dit de le faire. Alors, la direction zapatiste s’est attribué les tâches suivantes :

Une partie, la majorité, se chargera des communautés zapatistes. Les défendre, soutenir la mise en place de leur autonomie et les orienter dans leur lutte. Ce groupe est en fait formé du CCRI-CG de l’EZLN.

Une autre partie, petite, se chargera de la dimension internationale des objectifs de la Sixième Déclaration de la forêt Lacandone. Nous avons appelé ce groupe la “Commission Intergalactique de l’EZLN” ou, plus simplement, “Commission Intergalactique”.

Enfin, une autre partie du CCRI-CG, petite également, se chargera de la dimension nationale mexicaine, à savoir, de la Campagne nationale, etc., autrement dit de “L’Autre Campagne”. Nous avons appelé ce groupe “Commission Sixième de l’EZLN” ou, plus simplement, “Commission Sixième”.

Alors, maintenant, je vais vous causer un peu de la “Commission Sixième”, et après, je passerais à la “Commission Intergalactique”.

C’est la “Commission Sixième” qui, d’abord, se réunira avec toutes les personnes de gauche qui sont d’accord avec “L’Autre Campagne” mais qui ne sont pas des organisations ni des individus qui participent aux élections. Une fois réunie avec elles, la commission dressera un plan pour aller partout au Mexique. Enfin bon, pas partout, seulement là où nous serons invités à aller. Si quelque part on ne veut pas nous recevoir, eh bien, nous n’irons pas, car nous ne pensons pas imposer une pensée par la force.

Alors, cette “Commission Sixième” s’est déjà mise d’accord avec les compañeros de la revue Rebeldía et, le 1er août prochain, les ceusses et celles de Rebeldía nous enverront une liste de toutes les organisations et personnes qui ont déclaré être d’accord avec la Sixième Déclaration et d’accord pour travailler dans “L’Autre Campagne” (prenez bonne note de l’adresse électronique : conlasexta@revistarebeldia.org). Bien entendu, il est possible que certains n’aient pas encore terminé de se mettre d’accord sur la Sixième Déclaration ou qui attendent de voir si López Obrador leur refile une candidature, ou de voir si Cárdenas quitte le PRD ou s’il se porte candidat sur la liste d’un autre parti ; il est possible aussi que certaines personnes n’aient pas fini de la lire ou l’attendent encore, et
alors elles ne vont pas pouvoir y souscrire avant le 31 juillet. Il ne faut pas s’inquiéter, il y aura moyen d’y adhérer et de s’incorporer aux groupes de travail à tout moment, au train où vont les choses.

Bien. Mais avec ceux qui feront savoir au plus tard le 31 juillet qu’ils sont bien prêts, majeurs et vaccinés, avec ceux et celles-là, nous nous réunirons, d’abord pour commencer à nous mettre d’accord sur le plan de “L’Autre Campagne”. Les réunions en question sont prévues pour le mois d’août et une partie du mois de septembre. En effet, on ne va pas se réunir tous d’un coup. D’abord une partie, après une autre et après, tous
ensemble. Cela se ferait au Chiapas, dans une communauté zapatiste qui accepte de nous accueillir pour nos travaux. Nous avons choisi de le faire les fins de semaine pour vous éviter de manquer au boulot… ou pas trop. Alors, le calendrier que nous proposons est le suivant (attention, il peut encore y avoir des changements, mais nous vous en aviserons) :
– Organisations politiques de gauche : arrivée le vendredi 5 août, réunion
le samedi 6 et retour le dimanche 7 ;
– Organisations indigènes et Peuples indiens du Mexique : arrivée le vendredi 12 août, réunion le samedi 13 et retour le dimanche 14 ;
– Organisations sociales de gauche : arrivée le vendredi 19 août, réunion le samedi 20 et retour le dimanche 21 ;
– Organisations non gouvernementales, artistiques et culturelles, groupes, collectifs, etc. : arrivée le vendredi 26 août, réunion le samedi 27 et retour le dimanche 28 ;
– Femmes, hommes, anciens, enfants, à titre individuel ou familial, de communauté, de rue, de quartier ou d’association de voisins : arrivée le vendredi 2 septembre, réunion le samedi 3 et retour le dimanche 4 ;
– Autres (à savoir, ceux et celles qui n’auront pas pu être présents aux dates précédentes) : arrivée le vendredi 9 septembre, réunion le samedi 10 et retour le dimanche 11.

De notre côté, nous avons calculé que, avec vent favorable, nous serions en mesure de faire une déclaration publique conjointe (autrement dit, non plus seulement l’EZLN mais tous ceux qui se seront mis d’accord) le 16 septembre. Cela fait, et avec une commission réunissant toutes les personnes qui vont se mettre au boulot, nous commencerions à nous réunir avec les groupes et personnes qui viendront rejoindre cette campagne.

Alors, voilà, nous nous y prenons à temps pour vous prévenir et vous donner le temps de voir comment faire pour nommer des délégués ou des représentants, réunir les sous du voyage, préparer la bectance, le coucher, un K-way (il pleut beaucoup et ça va empirer), une lampe de poche, des piles, des bottes pour la boue, vos papiers, un bloc-notes et
un crayon pour tout noter et informer correctement vos collègues, etc. Nous vous demandons de bien vouloir apporter de quoi manger que vous vous chargeriez de préparer, pour ne pas surcharger les communautés qui nous accueillerons généreusement, comme toujours.

Et nous demandons aussi aux organisations, aux groupes et aux collectifs qu’ils veuillent bien ne pas venir en masse et nommer une ou un délégué mandaté pour cette tâche, de façon à ce que l’on puisse discuter et conclure des accords. Sinon, si nous sommes trop nombreux, rien n’avance et nous perdrions notre temps à discuter et les politiques en finiraient avec notre pays avant que nous ayons pu nous mettre d’accord pour les en
empêcher.

Et à tous et à toutes, nous vous demandons d’en mettre un coup, parce que nous avons réellement quelque chose à perdre : la patrie.

Bien. Salut et que votre cœur batte là où il faut, c’est-à-dire à gauche.

Des montagnes du Sud-Est mexicain.
Pour la Commission Sixième du Comité clandestin révolutionnaire indigène
Commandement général de l’Armée zapatiste de libération nationale.

Sous-commandant insurgé Marcos
Mexique, juillet 2005.

Charlas en las montañas…

Monday, July 11th, 2005

san andres

Pendant que les échos de Londres nous parviennent de loin, rapellant que l’on ne peut impunément occuper un pays, y faire la guerre, infliger des morts civiles et des morts de jeunes soldats anglais, sans qu’un tel état de choses ne se retourne contre les civils anglais, eux aussi devenus des victimes des attentats. Rumeur lointaine qui résonne neanmoins avec le 11 septembre et son cortège de mexicains travaillant dans le nettoyage a l’heure matinale où les avions entrèrent dans les tours… Chacun ici se demande si les anglais réagiront comme les espagnols pour dire un non définitif à la politique militariste de Blair.

San Cristóbal de Las Casas du nom de Bartolomé de las Casas, prêtre qui prit fait et cause pour les indiens lors de la période coloniale, vit au rythme des touristes et au rythme aussi de ce qui se passe apres la sixième déclaration de l’ EZLN. Les discussions et analyses vont bon train, car personne ne sait comment comprendre le message envoyé par l’ EZLN après l’alerte rouge. Certains, comme le président Fox n’a pas manqué de le faire, y ont vu un signal signifiant le dépôt des armes, la fin de la lutte armée vers une solution politique. D’autres y voient un appel a la société civile mexicaine, à s’unir au delà des luttes portées par les indiens, afin de mener ensemble une lutte pour un autre mexique. Une proposition que les Zapatistes avaient déjà faite en son temps, en 1994 en créant la Convention Nationale Democratique, qui se voulait une initiative rassemblant la société civile afin d’écrire ensemble une nouvelle constitution. Une initiative dont le succès est en demi teinte malgré sa force de convocation: plus de 7000 personnes y participèrent. Il n’en reste pas moins que la proposition de travailler, de discuter ensemble entre les différents secteurs en lutte, qu’ils soient ouvriers, femmes, paysans, indiens, étudiants, n’en reste pas moins une proposition innovatrice. Reste a voir dans les mois qui viennent les organisations qui vont y répondre. Un autre regard y a vu une manière pour l’ EZLN de faire face a une offensive “prévue mais non réalisée” (¿) des forces paramilitaires et de l’armée, faisant suite à la destruction de champs de marijuana en zone autonome zapatiste par l’armée mexicaine. Une manière pour les Zapatistes de devancer une possible escalade…

L’EZLN se trouve confrontée a un mode de gouvernance de la part du president Fox, “qui ne fut pas le president de Coca Cola pour rien” (dixit N), qui, au lieu d’avoir une politique militaire offensive comme elle l’était auparavant, a choisi la voie d’une gouvernance plus postmoderne où il se montre ouvert et communicatif. Il a été le premier à saluer le “dépôt des armes” par l’EZLN et à se mettre à disposition du Subcommandante Marcos mais n’en continue pas moins à mener une politique néolibérale offensive, moins visible aux yeux des médias mais tout aussi dévastatrice pour les populations (appropriation des ressources naturelles, etc..). L’alerte rouge et la sixième déclaration de la Selva Lacandona seraient ainsi une manière de se rendre à nouveau visible à un an des élections présidentielles Mexicaines …

Chacun attend un peu de voir quand l’alerte rouge sera définitivement levée et ce qui va se passer ensuite, en ayant confiance dans la cohérence des zapatistes, et leur détermination à faire ce qu’ils disent… Chose rare au Mexique.

Voici un résumé de ce qui se lit dans les journaux, ce qui se dit dans la rue… Que ce résumé puisse vous ou nous éclairer…

San Cristobal, 9 en 10 juli

Monday, July 11th, 2005

carine

Het regent pijpenstelen, alweer, en in de deuropening staat Carine de regen op band op te nemen. Echte Mexicaanse regen met het geluid van echte Mexicaanse auto’s en echt Mexicaans opspattend water. Carine is een mooie vrouw die ik twee dagen geleden tegen het lijf liep en dat gaf direct vonken. Ze ervaarde krak hetzelfde en dat heeft mijn leven hier van de éne dag op de andere een wending gegeven. Zo heb ik op slag een danspartner, een lerares Spaans en iemand om lekker voor te koken. We hebben met twee een kamertje gehuurd bij señor Francisco, dat is de broer van doña Rosita, en die z’n mond staat ook nooit stil. Gelukkig heeft onze kamer een deur die sluit.

Ondertussen is gebleken dat Carine uit Brussel komt. Ze praat onder andere Nederlands, een inheemse taal uit Europa. Onverstaanbaar en weerbarstig.

En ze maakte dadelijk kennis met de mensen waarmee ik hier optrek. Omdat ze zo goed Spaans spreekt, kan ze alle dingen zeggen die ik ongeveer binnen een maand hoopte te kunnen zeggen. Best wel gemakkelijk. Ik moet alleen nog maar zeggen dat ik ongeveer hetzelfde denk als Carine en de mensen vermoeden opeens ook bij mij een mysterieuze zweem van verborgen intelligentie.

We kochten met Pedro van Promedios al het materiaal dat ik denk nodig te hebben om electriciteit aan te leggen in Morelia en daarna hadden we een hele discussie over de G8 in Schotland, het verschil tussen de sociale bewegingen in Europa en Latijns-Amerika, de verschrikkelijke aanslag in Londen die alle betogingen en acties voor een andere wereld in de schaduw duwt en die ook pervers in de kaart speelt van de machtigen die oorlog willen, en tenslotte over de eenzaamheid en het teveel aan geld in Europa. We hebben ook een lijst gemaakt met onderwerpen om volgende week te behandelen.

Enfin, het waren vooral Carine en Pedro die vlot discussiëerden. Ik van mijn kant blonk uit in geniale tussenwerpsels (vond ik zelf), handgebaren en overtuigend geknik.

‘s Avonds zijn Carine en ik massa’s pannenkoeken gaan bakken bij Adolfo. Lekker en instructief, want hij wordt al maanden achtervolgd door mensen die willen dat hij een pannenkoekenavond organiseert (pannenkoekenbak is een exotische aangelegenheid voor Mexicanen), maar hij is niet zeker over de verhoudingen voor het deeg. Wij ook niet, maar ze waren heel lekker, dus nu is hij er klaar voor.

En vandaag heb ik mijn eigen zelf danig verrast. Ik ben gaan voetballen. Je hebt hier een paar velden buiten de stad en op zondag rollen er veel ballen. Je hebt de echte ploegen, maar je hebt ook mensen die er wachten op een voorstel. Ik speelde verdediger in een ploeg met twee Mexicanen (middenveld) en een Braziliaan (aanval, wat anders). Tegenover ons : twee Fransen en twee Mexicanen. Resultaat : 10-5 voor ons. We hebben ze de grond in geboord. Mijn balcontrole is nihil, maar stoppen, dat is gelukt. Ze spreken nu nog over de Muur van Belgica.

Carine en ik vertrekken morgenvroeg naar het paradijs Morelia. En ik beloof hierbij plechtig dat geen haar op mijn hoofd morgen zal denken aan de Vlaamse feestdag terwijl ik stopcontacten tegen de muur vijs. Het is best wel ontspannend om te ontdekken dat er in Mexico geen communautaire spanningen zijn tussen Vlamingen en Walen. In België dacht ik dat dat een belangrijke strijd was, maar hier ben ik nog geen kat tegengekomen die discussieert over Brussel-Halle-Vilvoorde. Ontnuchterend. Zelfs niets op de televisie.